Мука од момака, секса, забаве, музике, мартинија... Једноставно нисам знао шта друго да радим. Анђео, горе из раја, ушао ми је у живот.
dos homens, do sexo da diversão e da música e dos martinis de maçã - e quando eu não sabia o que mais eu poderia fazer um anjo caiu do céu e pousou em minha vida.
Па, шта друго да радим, сем спавања?
O que mais tenho pra fazer, digo, além de dormir?
Ти не можеш, ни ја не могу, не знам шта друго да радим!
Você não consegue parar. - Não sei o que mais fazer.
Али ме сада излуђујеш и не могу ништа друго да радим сем да га замишљам како туца шанкерицу. Баш ти хвала.
Mas agora você me enlouquece, e não consigo fazer nada além de imaginá-lo com uma bartender.
Желео би нешто друго да радим.
Eu gostaria de fazer algo diferente
Она нема ништа друго да радим!
Para ela é fácil. É só o que faz o dia inteiro.
Немам шта друго да радим, па...
Como não tenho nada melhor para fazer... então...
Али не знам шта друго да радим.
Eu só não sei mais o que fazer.
Успаничио сам се. Нисам знао шта друго да радим.
Eu entrei em pânico, não sabia mais o que fazer.
Потом сам заказао физички преглед кроз две недеље и када би пацијент дошао, могао сам да урадим детаљан преглед јер нисам имаo ништа друго да радим.
Então, marco o exame físico para daí a duas semanas, e quando o paciente vem para o exame físico, sou capaz de fazer um completo exame físico, porque não tenho mais nada para fazer.
0.64906883239746s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?